Pomysły na wycieczki i wakacje. Poznaj atrakcje turystyczne, plany na urlop oraz porady, przewodniki, zdjęcia i relacje z podróży!
wtorek, 27 marca 2012
Hymn Las Fallas
Do zestawu postów o Las Fallas w Walencji dorzucam jeszcze ten. To hymn Las Fallas - El Fallero, który można słyszeć wielokrotnie będąc na festiwalu. Później trochę brzydnie w trakcie trwania fiesty, a potem znów do niego się tęskni...
Poniżej jest tekst. Próbowałem go tłumaczyć, ale język walencki (podobny do katalońskiego) przerasta moje możliwości. Może ktoś mi pomoże? Będę bardzo wdzięczny.
Zaczyna się od wezwania do rzeki, aby przebudziła serca. [WASZE INTERPRETACJE PONIŻEJ]
Despertant els nostres cors,
Valencia riu.
Per la senda de les, flors
ya ve l'estiu.
Creua el carrer la xicalla
replegant els trastos pa la falla;
i manté la tradició
d'esta cançó...
Hi ha una estoreta velleta
per a la falla de Sant Josep,
del tio Pep...
I van juntant lo que els veins els van donant
per a buidar el porxe.
Hi ha una estoreta velleta
per a la falla de Sant Josep,
I amb una estella del muntó
se du el compas de esta cançó.
En les cares de la gent
tot es content.
Xiqueta meua
que del carrer eres l'ama
per culpa teua
tinc el cor encés en flama.
No te separes
del caliu del meu voler,
reineta fallera,
que si me deixes
un ninot tindré que ser,
Hi ha una estoreta velleta
per a la falla de Sant Josep,
per a la falla del teu carrer.
Więcej: Las Fallas
ZAINTERESUJE CIĘ TAKŻE: Przewodnik po Walencji >>
2 komentarze:
Valenciano jest dość podstępne jeśli chodzi o znaczenia słów.
W moim tłumaczeniu byłoby to jednak tak:
Despertant els nostres cors,
Budząc nasze serca
Valencia riu.
Walencja śmieje się.
Per la senda de les, flors
A po ścieżkach ukwieconych
ya ve l'estiu.
Idzie już wiosna.
Creua el carrer la xicalla
Po ulicach chadza już dzieciarnia
replegant els trastos pa la falla;
Zbiera graty do spalenia na Fallas
i manté la tradició
I ożywia tradycje
d'esta cançó...
pieśni tej.
¿Hi ha una estoreta velleta
Czy nie znajdzie się stara mata
per a la falla de Sant Josep,
na Fallas Świętego Józefa
del tio Pep...?
wójka Józka?
I van juntant lo que els veins els van donant
Będą zbierać to co dadzą im ludzie
per a buidar el porxe.
opróźniając swe podwoje.
¿Hi ha una estoreta velleta
Czy nie znajdziesz gdzieś tam grata
per a la falla de Sant Josep?,
na Fallas św. Józefa?
I amb una estella del muntó
A patykiem z sterty tej
se du el compas de esta cançó.
rytm tej pieśni tworzy się.
En les cares de la gent
Na twarzach ludzi widać
tot es content.
że wszystko jest OK.
Xiqueta meua
Dzieweczko moja
que del carrer eres l'ama
Jesteś gospodynią tej ulicy
per culpa teua
Z twego powodu
tinc el cor encés en flama.
Moje serce jest w płomieniach
No te separes
Już nie porzucaj
del caliu del meu voler,
Żaru mojego kochania
reineta fallera,
Królewno Fallas'ów
que si me deixes
Jeśli mnie zechcesz
un ninot tindré que ser,
Ja laleczką stanę się
¿Hi ha una estoreta velleta
Czy nie znajdzie się jakiś grat
per a la falla de Sant Josep?,
Na Józefa spalić czas
per a la falla del teu carrer.
Na święcie ulicy twej.
Dość często można znaleźć wykonanie tej pieśni z głosami dzieci. Sądzę, że stanie się jasne dlaczego.
Załączam jeszcze link który pomoże p. Autorowi samemu przebadać niewątpliwy hit Las Fallas śpiewany zawsze przed Mazcleta. Po mazclecie śpiewa się z kolei inny klasyk - "Valencia en Fallas".
Despertant els nostres cors,
Budząc nasze serca
Valencia riu.
Walencja śmieje się.
Per la senda de les, flors
A po ścieżkach ukwieconych
ya ve l'estiu.
Idzie już wiosna.
Creua el carrer la xicalla
Po ulicach chadza już dzieciarnia
replegant els trastos pa la falla;
Zbiera graty do spalenia na Fallas
i manté la tradició
I ożywia tradycje
d'esta cançó...
pieśni tej.
?Hi ha una estoreta velleta
Czy nie znajdzie się stara mata
per a la falla de Sant Josep,
na Fallas Świętego Józefa
del tio Pep...?
wójka Józka?
I van juntant lo que els veins els van donant
Będą zbierać to co dadzą im ludzie
per a buidar el porxe.
opróźniając swe podwoje.
?Hi ha una estoreta velleta
Czy nie znajdziesz gdzieś tam grata
per a la falla de Sant Josep?,
na Fallas św. Józefa?
I amb una estella del muntó
A patykiem z sterty tej
se du el compas de esta cançó.
rytm tej pieśni tworzy się.
En les cares de la gent
Na twarzach ludzi widać
tot es content.
że wszystko jest OK.
Xiqueta meua
Dzieweczko moja
que del carrer eres l'ama
Jesteś gospodynią tej ulicy
per culpa teua
Z twego powodu
tinc el cor encés en flama.
Moje serce jest w płomieniach
No te separes
Już nie porzucaj
del caliu del meu voler,
Żaru mojego kochania
reineta fallera,
Królewno Fallas'ów
que si me deixes
Jeśli mnie zechcesz
un ninot tindré que ser,
Ja laleczką stanę się
?Hi ha una estoreta velleta
Czy nie znajdzie się jakiś grat
per a la falla de Sant Josep?,
Na Józefa spalić czas
per a la falla del teu carrer.
Na święcie ulicy twej.
Prześlij komentarz